American Red Crossの日本への寄付について(追加)

Prayers from kibara for Japan ~祈り~ キベラから日本へ



ブータン国王が100万ドルの義援金

実は私の理想の国の一つである、ブータン。
月収1~3万円ほど、人口は島根県程度の国の100万ドル(約8千万円)です。
金額もとても嬉しいですが、何よりその心に涙します。

*-*-*-*-*-*-*-*-*

先日frogfreakさんから、American Red Crossからの日本への寄付について、貴重なお知らせをいたたきましたが、更に追加の情報を受けとりました。
これまたざっくり言いますと、

American Red Crossでの日本への義援金は、すでに超過状態と聞きましたが、これはちゃんと日本赤十字に送られるのでしょうか?

という質問に対して、米国赤十字から来た返答は、


他の津波被災地関連活動に最低額、そして赤十字の運営費用としての9%ほどのコストをのぞいて、米国赤十字で集められた義援金は、全て日本の救済の為に充てられます。


というものだそうです。

詳しくは、以下のKさんからのメール(frogfreakさん経由)をご覧くださいませ。
そして、このような問いかけをしてくださったKさんに、心から御礼申し上げます。本当にありがとうございました!

オンライン寄付まとめに追加して、当記事は明日下げます)




*-*-*-*-*-*-*-*-*

米国レッドクロス担当者から、返信が来ました。
ちゃんと、私の質問の意図に答えている分、日赤よりも、まともです。
ウェブサイトに
On those rare occasions when donations exceed American Red Cross expenses for a specific disaster, contributions are used to prepare for and serve victims of other disasters

と、加筆されたことや、ほかの情報から鑑みて、私は米国レッドクロスに今回、寄付するつもりはありませんが、ご参考まで。


<質問メール>
Subject: InternationalServices

Hi,
I would like to make a donation for Japan Earthquake and Tsunami but I heard that the donation to American Red Cross has already exceeded the planned expense for the disaster. Is it true? Will you send money to Japanese Red Cross? If so, how much?

Thank you!

<返信メール>
From: Public Inquiry

Dear K,

Thank you for contacting the American Red Cross. The information you heard is false.

All the money raised by the American Red Cross will go to help those affected by the Japan earthquake and tsunami (as well as the evolving nuclear emergency), with the exception of our minimal, tsunami-related costs for operations along the U.S. west coast and Hawaii (supporting more than 2,500 in evacuation centers), and an average of 9 percent we typically charge for administrative costs.

Thank you.
Sincerely,
American Red Cross Public Inquiry
[PR]
by senrufan | 2011-03-24 09:03 | 東日本大震災 | Trackback
トラックバックURL : https://senrufan.exblog.jp/tb/15106146
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]


<< 綿飴色の宇宙から 君を導く声を聞け >>